• Home
    • Get the Podcasts
    • About
      • Contact Latinopia.com
      • Copyright Credits
      • Production Credits
      • Research Credits
      • Terms of Use
      • Teachers Guides
  • Art
    • LATINOPIA ART
    • INTERVIEWS
  • Film/TV
    • LATINOPIA CINEMA
    • LATINOPIA SHOWCASE
    • INTERVIEWS
    • FEATURES
  • Food
    • LATINOPIA FOOD
    • COOKING
    • RESTAURANTS
  • History
    • LATINOPIA EVENT
    • LATINOPIA HERO
    • TIMELINES
    • BIOGRAPHY
    • EVENT PROFILE
    • MOMENT IN TIME
    • DOCUMENTS
    • TEACHERS GUIDES
  • Lit
    • LATINOPIA WORD
    • LATINOPIA PLÁTICA
    • LATINOPIA BOOK REVIEW
    • PIONEER AMERICAN LATINA AUTHORS
    • INTERVIEWS
    • FEATURES
  • Music
    • LATINOPIA MUSIC
    • INTERVIEWS
    • FEATURES
  • Theater
    • LATINOPIA TEATRO
    • INTERVIEWS
  • Blogs
    • Angela’s Photo of the Week
    • Arnie & Porfi
    • Bravo Road with Don Felípe
    • Burundanga Boricua
    • Chicano Music Chronicles
    • Fierce Politics by Dr. Alvaro Huerta
    • Mirándolo Bien with Eduado Díaz
    • Political Salsa y Más
    • Mis Pensamientos
    • Latinopia Guest Blogs
    • Tales of Torres
    • Word Vision Harry Gamboa Jr.
    • Julio Medina Serendipity
    • ROMO DE TEJAS
    • Sara Ines Calderon
    • Ricky Luv Video
    • Zombie Mex Diaries
    • Tia Tenopia
  • Podcasts
    • Louie Perez’s Good Morning Aztlán
    • Mark Guerrero’s ELA Music Stories
    • Mark Guerrero’s Chicano Music Chronicles
      • Yoga Talk with Julie Carmen

latinopia.com

Latino arts, history and culture

  • Home
    • Get the Podcasts
    • About
      • Contact Latinopia.com
      • Copyright Credits
      • Production Credits
      • Research Credits
      • Terms of Use
      • Teachers Guides
  • Art
    • LATINOPIA ART
    • INTERVIEWS
  • Film/TV
    • LATINOPIA CINEMA
    • LATINOPIA SHOWCASE
    • INTERVIEWS
    • FEATURES
  • Food
    • LATINOPIA FOOD
    • COOKING
    • RESTAURANTS
  • History
    • LATINOPIA EVENT
    • LATINOPIA HERO
    • TIMELINES
    • BIOGRAPHY
    • EVENT PROFILE
    • MOMENT IN TIME
    • DOCUMENTS
    • TEACHERS GUIDES
  • Lit
    • LATINOPIA WORD
    • LATINOPIA PLÁTICA
    • LATINOPIA BOOK REVIEW
    • PIONEER AMERICAN LATINA AUTHORS
    • INTERVIEWS
    • FEATURES
  • Music
    • LATINOPIA MUSIC
    • INTERVIEWS
    • FEATURES
  • Theater
    • LATINOPIA TEATRO
    • INTERVIEWS
  • Blogs
    • Angela’s Photo of the Week
    • Arnie & Porfi
    • Bravo Road with Don Felípe
    • Burundanga Boricua
    • Chicano Music Chronicles
    • Fierce Politics by Dr. Alvaro Huerta
    • Mirándolo Bien with Eduado Díaz
    • Political Salsa y Más
    • Mis Pensamientos
    • Latinopia Guest Blogs
    • Tales of Torres
    • Word Vision Harry Gamboa Jr.
    • Julio Medina Serendipity
    • ROMO DE TEJAS
    • Sara Ines Calderon
    • Ricky Luv Video
    • Zombie Mex Diaries
    • Tia Tenopia
  • Podcasts
    • Louie Perez’s Good Morning Aztlán
    • Mark Guerrero’s ELA Music Stories
    • Mark Guerrero’s Chicano Music Chronicles
      • Yoga Talk with Julie Carmen
You are here: Home / Blogs / EL PROFE QUEZADA NOS DICE 10.31.25 DIA DE LOS MUERTOS WITH CALAVERA POEMS

EL PROFE QUEZADA NOS DICE 10.31.25 DIA DE LOS MUERTOS WITH CALAVERA POEMS

October 31, 2025 by wpengine

A sacred and joyful celebration deeply rooted in Mexican and Mexican American culture.

All Souls Day—El Día de los Muertos—is a sacred and joyful celebration deeply rooted in Mexican and Mexican American culture.  Observed this coming Sunday on November 2nd, it is a time when families gather to honor and remember their departed loved ones, not with sorrow, but with vibrant altars, marigolds, candles, and offerings of food, music, and memories.  It is a day when the veil between the living and the dead is believed to thin, allowing spirits to return and be welcomed home.  In this spirit of remembrance and love, I share my story—woven with tradition, laughter, and the enduring presence of those who came before us.

During The Day of the Dead, one of the most distinctive and endearing elements of the celebration are the literary skulls – satirical poems that pay tribute to the living and the dead with humor, ingenuity and affection. These compositions, which play with the figure of death, allow us to reflect on life and memory in a light but meaningful way. In Mexican and Mexican-American communities, writing and sharing skulls has become a tradition that unites generations, preserves culture and transforms mourning into living poetry.

Durante El Día de los Muertos, uno de los elementos más distintivos y entrañables de la celebración son las calaveras literarias—poemas satíricos que rinden homenaje a los vivos y a los muertos con humor, ingenio y cariño.  Estas composiciones, que juegan con la figura de la muerte, nos permiten reflexionar sobre la vida y la memoria de una manera ligera pero significativa.  En las comunidades mexicanas y mexicoamericanas, escribir y compartir calaveras se ha convertido en una tradición que une generaciones, preserva la cultura y transforma el duelo en poesía viva.

Calavera poems could also be written for people who are still alive.  In many cases, they could be penned for any festive or special occasion.

I had heard about the Calavera poems from Mamá, who told me that they were very popular in Mexico around El Día de Los Muertos (All Souls Day).  In the barrio El Azteca in Laredo, Texas, I also remember hearing people talk about this particular poem when I was growing up in the 1940s and 1950s.  And, when I was the director of the Bilingual/Bicultural Education Program at the South San Antonio ISD, one of my teachers, Marie Mayoral, wrote a Calavera poem in my honor.  I then realized that Calavera poems could also be written for people who are still alive.  In many cases, they could be penned for any festive or special occasion.  But mostly they are common when a friend, an acquaintance, or a well-known person passes away and one wants to pay homage since Calaveras are eulogies written in satirical verse.

A dear friend and fellow alumnus from St. Augustine High School, Jesús “Jesse” Treviño, and retired educator, wrote this Calavera in my honor.  I have forwarded it to Rosa María for her to read at the workshop.  Jesse graduated with my sister Lupe from St. Augustine High School in 1963, and his sister Petrita graduated with me in 1965.  He is on my mailing list and he always signs his emails, “El Chuy de siempre.”

Calavera al recuerdo del Azteca de J. Gilberto Quezada

Al historiador famoso
de Don Gilberto Quezada,
no pudo el diablo agarrarlo –
por no saber donde estaba.

Y es que aquel favorito de la diosa Clio,
que tantos cantos a ella le habia dedicado,
se encontraba en su honorable estudio,
removiendo los viejos huesos del Laredo del pasado.

El gran Satanas creia que aquel barrio del Azteca,
ya sus diablitos habian para siempre enterrado.
Y no te sorprenda, lector, que asi Lucifer pensaba,
pues pocos rastros terrenes los pingos habian dejado.

Al pasar a mejor mundo nuestros viejos compañeros,
al ir a podrirse por la avenida de Saunders,
se empezaron a perder no solo sus viejos huesos,
sino que tambien los sitios por donde antes se paseaban.

No nos asustan el crujir de los huesos de nuestro viejo esqueleto,
ni las ruinas que hoy llenan a nuestro barrio querido.
Siempre quedara el recuerdo, con la ayuda de Quezada,
y tendremos lo que nuestros viejos nos enseñaron –
a la Esperanza – y a la muerte avasallada

El Chuy de siempre

Not just a celebration of those who have passed

El Día de los Muertos—All Souls Day—no es solo una celebración de los que se han ido, sino un homenaje vivo a la memoria, el humor y la herencia.  Desde el barrio El Azteca hasta las aulas del Distrito Escolar de South San Antonio, las calaveras resuenan con risa y respeto, recordándonos que el recuerdo puede ser alegre, poético y profundamente íntimo.  Al honrar a nuestros antepasados y a quienes moldearon nuestras comunidades, llevamos su espíritu hacia adelante—no en silencio, sino en verso.

All Souls Day—El Día de los Muertos—is not just a celebration of those who have passed, but a living tribute to memory, humor, and heritage.  From the barrio El Azteca to the classrooms of the South San Antonio Independent School District, the Calavera poems echo with laughter and reverence, reminding us that remembrance can be joyful, poetic, and deeply personal.  As we honor our ancestors and those who shaped our communities, we carry forward their spirit—not in silence, but in verse.

_______________________________________________________________________

Copyright 2025 by Gilberto Quezada. All photos in this blog copyrighted by Barrio Dog Productions, Inc. and used with permission.

 

 

Filed Under: Blogs, El Profe Quezada Tagged With: Day of the Dead, Dia de los Muertos, El Profe Quezada Nos Dice

BURUNDANGA BORICUA DEL ZOCOTROCO (ENGLISH) 11.07.25 PANORAMA OF THE REPREHENSIBLE

November 7, 2025 By wpengine

  The present panorama in a nutshell It is not difficult to adopt a vision of life in which we move from crisis to crisis, one of constant problems and challenges that require adjustment and adaptation. The sirring of the federal government by virtue of partisan lock down in the US Congress is in line […]

RICARDO ROMO’S TEJANO REPORT 11.07.25 MARMOLEJO AND RAQUEL AT CENTRO DE ARTES

November 7, 2025 By wpengine

Aztec Myths, Mexican Legends, and Chicano Folktales Thrive in Borderland Urban Communities The exhibition “Madre_Land: South Texas Memory & the Art of Making Home”  at the Centro de Artes in San Antonio’s Market Square features art, artifacts, and altar installations by 27 South Texas emerging and established borderland artists and scholars. The first floor of […]

BURUNDANGA BORICUA DEL ZOCOTROCO 11.07.25 PANORAMA DE LO REPRENSIBLE

November 7, 2025 By wpengine

Burundanga de Zocotroco José M. Umpierre El panorama presente en pocas palabras No es difícil adoptar una visión de vida en que nos movemos de crisis en crisis, de problemas y desafíos contantes que requieren ajuste y adaptación. El cierrre del gobierno federal en virtud de tranque partidista en el Congreso Norteamericano se ajusta a […]

EL PROFE QUEZADA NOS DICE 11.07.25 A HISTORY OF TATUAJES

November 7, 2025 By wpengine

One morning when Jo Emma and I went on our regular walking around the walking track that is right across the street from our house, we started comparing notes when we first heard the term, “tatuaje,” which is the Spanish translation of tattoo.  For me, it was many years ago, when Jo Emma’s uncle and […]

More Posts from this Category

New On Latinopia

LATINOPIA ART SONIA ROMERO 2

By Tia Tenopia on October 20, 2013

Sonia Romero is a graphic artist,muralist and print maker. In this second profile on Sonia and her work, Latinopia explores Sonia’s public murals, in particular the “Urban Oasis” mural at the MacArthur Park Metro Station in Los Angeles, California.

Category: Art, LATINOPIA ART

LATINOPIA WORD JOSÉ MONTOYA “PACHUCO PORTFOLIO”

By Tia Tenopia on June 12, 2011

José Montoya is a renowned poet, artist and activist who has been in the forefront of the Chicano art movement. One of his most celebrated poems is titled “Pachuco Portfolio” which pays homage to the iconic and enduring character of El Pachuco, the 1940s  Mexican American youth who dressed in the stylish Zoot Suit.

Category: LATINOPIA WORD, Literature

LATINOPIA WORD XOCHITL JULISA BERMEJO “OUR LADY OF THE WATER GALLONS”

By Tia Tenopia on May 26, 2013

Xochitl-Julisa Bermejo is a poet and teacher from Asuza, California. She volunteered with No More Deaths, a humanitarian organization providing water bottles in the Arizona desert where immigrants crossing from Mexico often die of exposure. She read her poem, “Our Lady of the Water Gallons” at a Mental Cocido (Mental Stew) gathering of Latino authors […]

Category: LATINOPIA WORD, Literature

© 2025 latinopia.com · Pin It - Genesis - WordPress · Admin