
One of the most profound influences on the Spanish language came from the Arab world when the Moors ruled much of the Iberian Peninsula for nearly 800 years.
The Spanish language, like many tongues, is a tapestry woven from centuries of cultural encounters. One of the most profound influences came from the Arab world during the Middle Ages, when the Moors ruled much of the Iberian Peninsula for nearly 800 years. This long coexistence left an indelible mark not only on architecture, science, and agriculture, but also on the very words Spaniards, Mexicans, and Mexican Americans speak today. The Arabic imprint is so strong that modern Spanish carries thousands of terms derived from Arabic, shaping its vocabulary and enriching its expressive power
The Arab influence on Spanish began with the Muslim conquest of the Iberian Peninsula in 711 CE. For nearly eight centuries, large parts of Spain were under Islamic rule, a period known as Al‑Andalus. This long coexistence between Arabic‑speaking rulers and the local Romance‑speaking population created fertile ground for linguistic exchange. One of the most visible legacies is the thousands of Arabic loanwords in modern Spanish. Everyday terms such as aceituna (olive), azúcar (sugar), and alfombra (carpet) trace directly back to Arabic. Many of these words entered Spanish through agriculture, trade, and domestic life, reflecting the areas where Arab culture had the strongest impact.
Beyond everyday words like aceituna (olive) and azúcar (sugar), Arabic left its mark on Spanish through terms such as ojalá (hopefully, from in shā’ Allāh “if God wills”), alcázar (fortress), almohada (pillow), and alcalde (mayor). Many agricultural and culinary words—acequia (irrigation ditch), naranja (orange), berenjena (eggplant)—reflect innovations introduced during Al‑Andalus. Even abstract concepts like hazaña (feat) and technical terms like alfiler (pin) or alhaja (jewel) show the breadth of influence.
Together, these examples illustrate how Arabic shaped Spanish vocabulary across governance, science, daily life, and expressions of hope. Arabic also enriched Spanish with specialized vocabulary in mathematics, astronomy, medicine, and architecture. Words like álgebra (algebra), cifra (digit), and noria (waterwheel) highlight the transmission of advanced knowledge from the Islamic world to medieval Europe via Spain.

Besides the physical cultural legacy of places like the Alhambra, the Moors left a legacy of words commonly used today.
Geographic names across Spain preserve Arabic roots. Cities such as Guadalajara (from Wādī al‑Ḥijārah, “Valley of Stones”) and Almería (from al‑Meriyya, “the watchtower”) are reminders of the Arab presence. These toponyms remain a living testimony of the cultural fusion that shaped Spain’s landscape. Beyond vocabulary, Arabic influenced Spanish phonetics and expressions. For example, the frequent use of the definite article al‑ in loanwords (almohada, alcázar) reflects Arabic grammar. Some idiomatic expressions and stylistic flourishes in medieval Spanish poetry also show traces of Arabic literary traditions.
Today, the Arab imprint on Spanish is not just linguistic but cultural. It connects Spain to a broader Mediterranean and Middle Eastern heritage, reminding speakers of centuries of coexistence and exchange. The richness of Spanish vocabulary and its historical depth owe much to this Arab contribution, which continues to fascinate linguists and historians alike.
__________________________________________________________________
Copyright 2025 by Gilberto Quezada. All photo sin the public domain.